ТІКЕТ л.н.а. «повістка про штраф за стоянку в неналежному місці» - амер. parking ticket /БАРС II,654/ < англ. parking «стоянка автомобілів» і амер. ticket
ТІНЕЙДЖЕР л.н.а. «підліток чи юнак у віці від 13 до 19 років» - teenager < англ. teen «суфікс числівників від 13 до 19» і англ. age «вік».
«Молодики
ТАЙМ «половина матчу в футболі, частина основного часу спортивної гри» - time < англ. time «час». ТАЙМ-АУТ «передбачена правилами перерва в спортивній грі на вимогу однієї з команд» - time out < англ. time «час» і англ. out «поза». ТАЙМ-ЧАРТЕР «договір про оренду морського судна на певний строк» - time charter < англ. time «строк» і англ. charter «наймати, фрахтувати». ТАЙМ-ШИТ «судновий документ, якиіі фіксує час на вантажні роботи в іноземних портах» - time sheet < англ. time «час» і англ. sheet «аркуш паперу». ТАЙПОТРОН «знакодрукувальна електроннопроменева трубка» - Typotron /РАПС,601/ < фірмова назва, від англ. type «відбиток, зображання» і англ. (elec)tron
ТАЛІЙ «хімічний елемент, блакитно-сірий метал» - thallium < гр. thallos «зелена гілка» (спектральна лінія талію має яскраво-зелений колір).
Елемент
ТАН /СІС2,610/ «дружинник англійського короля часів середньовіччя» - thane < дв.англ. thegn «солдат, служник». ТАНДЕМ «здвоєний велосипед» - tandem < лат. tandem «нарешті».
Синонім латинського tandem - англ. at length крім значення «нарешті» має ще значення
ТАНК «бойова гусенична броньована машина» - tank «i>англ. tank «цистерна».
Вперше танки застосували англійці в 1916 році. З метою секретності при
ТАНКЕР «наливне судно» - tanker < англ. tank «бак, цистерна». ТАХОМЕТР « прилад для визначення кутової швидкості вала чи іншого обертового тіла» - tachometer < гр. tachos «швидкість» і англ. meter «лічильник».
Прилад
ТВІНДЕК «міжпалубинй простір» - tween-deck < англ. (be)tween «між» і англ. deck «палуба». ТВІСТ «американський парний танець» - амер. twist [1961] < англ. twist «звиватися, вигинатися» /SOED ІV,1033/. ТВІСТОР «запам'ятовуючий елемент в автоматичних пристроях» - амер. twistor [1957] < англ. twist «скручуватися, згортатися (набувати попередньої
ТЕЛЕКС «міжнародна абонентська телеграфна мережа» - telex < англ. tele(graph) «телеграф» і англ. ex(change) «обмін». ТЕЛЕТАЙП «телеграфний апарат з друкуючим механізмом типу друкарської машиики» - амер. Teletype [1925] < фірмова назва, з англ. tele(graph) і англ.
ТЕЛЕФОН амер. telephone [1876] < гр. t ТЕЛЬФЕР «таль з електроприводом» - telpher «i>гр. t ТЕНІС tennis < фр. tenez «тримай, візьми». ТЕНДЕР «причіпна частина паровоза» - tender < англ. tend «обслуговувати». ТЕР'ЄР «порода собак» - terrier < фр. terrier «нора». ТЕРИЛЕН «лавсан» - Terylene < фірмова назва англійського хімічного концерну Imperial Chemical Industries /ВЛС,416/. ТЕРМОС амер. Thermos [1922] < фірмова назва, з гр. thermos «гарячий». ТЕРМОСКОП «прилад для визначення різниці температур» - thermoscope < гр. therm ТЕРНПАЙК «платне магістральне шосе» - амер. turnpike, /Longman,1056/ < англ. turnpike «дорожня застава для стягнення плати за проїзд», від ст.англ. turnepike
ТЕСТ «коротке стандартне завдання для оцінювання окремих властивостей людини» - амер. test < англ. test «випробування», з англ. test «пробірна чашка», від
ТЕСТЕР «вимірювальний електроприлад» - tester < англ. test «перевіряти, випробовувати». ТЕФЛОН «вид синтетичного волокна, політетрафторетилен» - амер. Teflon [1920] < фірмова назва американського хімічного концерну «Дюпон де Немур» /SOED
ТИМБЕРС /СУМ X,113/ «дерев'яний брус для виготовлення шпангоутів» - timber (мн. timbers) < англ. timber «балка, брус». ТИРИСТОР «контактний напівпровідниковий прилад» - thyristor < гр. thyra «двері, вхід» і англ. (res)istor «опір». ТИТЕСТЕР /РУС 3,453/ «дегустатор чаю» - tea-taster < англ. tea «чай» і англ. taster «дегустатор». ТОНІК л.н.а. «газована вода, приправлена невеликою дозою хініну і соком цитрусових» - tonic /Longman,1032/ < англ. tonic water «тонізуюча
ТОПКРОС «метод схрещування» - амер. top-cross [1890] < англ. top «покривати самку» і англ. crossa «схрещувати» /Craigie, IV,2334/. ТОПТИМБЕРС «верхня частина шпангоута» - toptimber (мн. toptimbeps) < англ. top «верх» і англ. timber «балка, брус» /Ran-dom,1495/. ТОРІ «англійська політична партія, попередниця сучасної партії консерваторів» - Tory < ірл. t ТОРПЕДА амер. torpedo < лат. torpedo «електричний скат».
Першу торпеду сконструював американський винахідник Роберт ТОСТ 1. «підсмажена скибка хліба» - toast < лат. panis tostus «підсмажений хліб».
2. «коротка застольна промова» - toast < англ. toast «тост».
За
ТОТЕМІЗМ «стародавня форма релігії, віра в кровну спорідненість роду з певним видом тварин, рослин, чи явищ природи» - totemism < алгонк. totem «тварина або
ТРІЛЛЕР л.н.а. «сенсаційний кінобойовик» - thriller < англ. thrill «дрижати, тремтіти».
«Дніпро», І телепрограма УТ, 31 березня 1992 р. ТРАВЕЛЕРСЧЕК «дорожній чек, який використовують за кордоном для одержання грошей в будь-якому банку» - амер. traveller's check < англ. traveller «мандрівник» і
ТРАЙБАЛІЗМ «племінний сепаратизм» - tribalism [1886] < англ. tribal «племінний».
Як автохтонне слово входить в реєстр OED /XI,338/. ТРАК «ланка гусеничного ланцюга» - track < англ. track «слід». ТРАКТОР амер. tractor < амер. traction engine «тягач, тяговий двигун» з лат. trahere «тягнути».
Першими тракторами були поставлені на колеса парові машини,
ТРАЛ «велика риболовна сіть у вигляді конусоподібного мішка» - trawl < ст.англ. trawelle, з ст.голл. trangel «волок», від traghelen «тягнути»
ТРАМБЛЕР «переривач в запалювальній системі карбюраторного двигуна» - trembler < англ. tremble «дрижати, вібрувати». ТРАМП «вантажний корабель, що не має постійної лінії» - tramp < англ. tramp «волоцюга». ТРАНЕЦЬ «плоский зріз корми» transom «i>англ. transom «поперечина».
|